Google翻訳は僕の友達!
Google翻訳は便利!
Allo! Ici, Koji de CyberConnect2 Montreal Studio!
アロー! CC2モントリオールスタジオのヤマノウチです!
最近、日本人以外の方から「このブログを見ている」と言われました。
このブログは日本語でしか書いてないので、「どうやって見ているのだろうか?」と思ったのですが、その方は翻訳しながら読んでくれているそうです。
ありがたいことです!
少しでも翻訳して読む手間を減らそうと思い「Google翻訳ウィジェット」を、ブログに追加してみました。
この記事にも、タイトルの下に言語選択ボタンがあると思います。
そのボタンを使うと、簡単にGoogle翻訳できます。
この文章が・・・
↓↓↓
こうなります
文法などは、けっこう変ですが、なんとなく意味はわかりますね!
Google翻訳してみてわかりましたが、意識せずにブログ文章を書くと、口語的で主語も無く、機械翻訳しづらい文章になってしまうのですね・・・。
翻訳しやすい日本語を書くように意識したいと思います!
ちなみに、Google翻訳は、私がモントリオールに来てから1番アクセスしているサイトです。
Google翻訳ウィジェットは下記URLから5分ぐらいで設置できるので、ブログを書かれているかたはぜひ使ってみてはいかがでしょうか?
うん・・・翻訳しやすい文章って、書きづらいし、ちょっと読みづらいのね。
いい加減、これぐらいの文章は、考えずに英語で書けるようになりたいものです。
現場からは以上です。A la prochaine !
ヤマノウチ